「髪、切った!?」|「中学校で勉強する文法で英会話ができる」

こんにちは。いつもお読みいただき、誠にありがとうございます。

昨日、1ヶ月半ぶりに床屋に行った話をさせて頂きました。

そして、編集後記で3男が髪を切っていたのに、私は気がつかなかったという話も。

その日の夕方、3男に会う機会があったので、

よく見ると、

結構、

髪の毛が刈られていたのです。

私は、

「おお、髪切ったね。

結構、切ったね。」

と言いました。

彼も小さく

「うん」

とうなずきました。

私の中では、

とりあえず、

彼に「髪を切ったことに気がついた」

と思ってもらえたらいいかな、

と思い、ホッとしました。

毎朝、彼とは、

ジュラシックワールドのスマホゲームの話題で

会話が始まります。

ですので、スマホの方にばかり

気が行ってしまい、

彼の顔をまじまじと見ることが

ありません。

そして、彼は朝食を摂ると

すぐに学校に行ってしまうのです。

非常にあわただしい中での

短い会話が

『ジュラシックワールド・アライブ』

というゲームなのです。

「宿題やったの」

「ハンカチ持ったの」

「傘を持っていくのよ」

などなど、日常の話は

全て家内がやってくれます。

半年くらい前までは

『ポケモンGo』でした。

それが、次男がやり出した

『Jurassic World Alive』

というスマホゲームを見たら、

すっかりそちらの方に移っていき、

私も同調して今に至ります。

ということで、

3男に「髪を切ったことに気がついた」アピールを

して仕事に戻ったら、

塾生が教室にやってきました。

「あれ?髪切った?」

と塾生が私に聞いてきました。

私は、

「え?」

ととぼけていましたが、

今度は、

「髪も染めた~!」

という声も。

私は、

「そんなに分かるもの?」

ととぼけていましたが、

内心、嬉しくなっている自分に気がつき

「そうか!やっぱり嬉しいものなのだ!」

と今更ながら感じました。

この一連の「髪切った?」を

英語で言うと

どうなると思いますか?

(いきなり本題、(-_-;))

いかがでしょうか。

「Did you cut your hair? 」

だと思いましたか?

残念!!

この文ですと

「あなたが自分の髪を切ったの?」

という意味になってしまうのです。

実際にあなたの髪を切ったのは

「床屋さんの店員さん」

なので、

違うのです。

正解は、

「You got your hair cut?」

と言えば、通じます。

「あなたはあなたの髪の毛を切られたの?」

直訳すると、こんな感じです。

これを私の3男に当てはめると、

友達:「You got your hair cut?」 (髪切った?)

3男:「Yes, my mom cut it for me.」(うん、母ちゃんが切ってくれた)

みたいな会話になるでしょう。

いかがでしたでしょうか。

今日はここまでです。

また会いましょう。

___________________________________

■編集後記

最後までお読みいただき、ありがとうございました。

もうすぐクリスマスですね。

塾生に「サンタさんに何を買ってもらうの?」と聞くと、

「特にほしいものないんだよね」という声が何人からも聞こえてきました。

「恵まれているね」と私。

中学生たちはこまごまとした文房具がほしいらしく、

サンタさんにお願いするようなものがない、という意味らしかったのです。

「なるほどね」と納得しました。

ご感想・ご意見は、お気軽にくださいね♪

では、またお会いしましょう!!            (victorygakuin)

__________________________________

中学校で習った英文法で英会話はできます。

ご興味のある方はご登録下さい。(無料)

中学校英文法で英会話ができる!
お名前(姓)
メールアドレス(必須)
Powered by メール配信システム オレンジメール

__________________________________

綾瀬・亀有・堀切・お花茶屋で英会話コースや塾をお探しの方は

http://www.victory-g-juku.jp

をチェックしてみてください。

_________________________________

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする