こんにちは。いつもお読みいただき、誠にありがとうございます。
今回も中学校で習う文法で「英語が話せるようになるために」について
お話をさせて頂きます。
今回のテーマは「読者様から質問を頂きましたので、お答えします!」です。
まずは長野県にお住いのK様からのご質問です。
以下の通りです。
—————-
メルマガいつも楽しく読ませていただいております。
質問です。
映画で弱虫のことを「CHICKEN!」チキンといいますよね。
バックトゥーザフューチャーでマーティがチキンと言われてカッとなってしまって事件が起きるシーンがあります。
弱虫のことをどうしてチキンというのですか?
また、どうしてマーティはあんなに頭にきてしまうのでしょう?
教えてください!
よろしくお願いします。
—————-
私の回答は以下の通りです。
いつもお世話になっております。
「Chicken」は、もともとは「Chicken heart」(鶏の心臓)から来ていたと聞きました。
鶏の心臓って、ものすごく小さいのです。
日本語でも「蚤の心臓」って言いますよね。
そこから、「気が小さい」➡「弱虫」となっていったと聞きました。
面と向かっていうと侮辱になりますので、マーティが切れたのだと思います。
こんな回答で宜しいでしょうか?(笑)
確か、私も高校生の時にちょうど
「Back To the Future」がやっていて
ネイティブの友人に聞いて、
このような回答だったと記憶しています。
普段、面と向かって言うことではないので
こういう映画やテレビのドラマの中でしか
目にしないかもしれないですね。
もう一つ仙台在住のY様よりご質問を頂きましたので、
ご紹介させて頂きます。
以下の通りです。
毎日楽しく読んでます!
とてもわかりやすくて、簡単なものが多いのに勉強になります!
で、
I love to read the books.
は、間違った文法ですか!?
読書大好き!みたいな?
先生ご回答ください!
———–
それで、私の回答は以下の通りです。
メールありがとうございます。
ご質問の件、回答させて頂きます。
I love to read the books.
は、間違った文法ですか!?
読書大好き!みたいな?
「the」を入れなければ、文法的に問題はありません。
「the」というのは「その」という意味があり、
「特定」する役割があるので、
「読書大好き!」みたいな意味なら不要です。
宜しくお願い致します。m(_ _)m
いかがでしたでしょうか。
このように「?」と思われたら是非メールして下さい。
今日はここまでです。
また会いましょう。
___________________________________
■編集後記
最後までお読みいただき、ありがとうございました。
数日前に「職場で使っているモニターの調子が悪くなってきました。」
とこの編集後記に書きましたが、モニターは何とか復活しています。
と、思っていたら、今日午前中、インターネットに全くつながらない、という事態になりました。8月に買い替えたばかりのパソコンなのです。
ルーターの電源を切って、再起動させたのですが、ネットはつながらず、
午前中の貴重な時間が・・・と思って、落ち込んでいたら、
「もしかしたら」と思い、有線のプラグをパソコンから抜いてみました。
そしたら、無線の方でつながりました。一安心。
先日もソフトバンクの通信障害でパニックになりましたが、本当にパソコン依存になっているので、怖いですね。気をつけましょう。
ご感想・ご意見は、お気軽にくださいね♪
では、またお会いしましょう!! (victorygakuin)
__________________________________
__________________________________
綾瀬・亀有・堀切・お花茶屋で英会話コースや塾をお探しの方は
http://www.victory-g-juku.jp
をチェックしてみてください。
_________________________________