そうだったの?|「中学校で勉強する文法で英会話ができる」

いつもお読み頂き、誠にありがとうございます。

今回は
中学校時代に習う
単語についてです。

あなたは
「free」
という単語を
見ると
何を思い浮かべますか。

グーグルで
「フリー」
と打ち込んで

検索しようと
しますと

「フリーセル」
「フリーイラスト素材」
「フリーセル無料ゲーム」
「フリーゲーム」
「フリー素材写真」
などなど
出てきます。

この場合の
「フリー」
とは

どういう意味
なのでしょうか。

そうですね。

「無料」
という意味
ですね。

では、

「フリートレード」
とは
どういう意味
ですか。

「トレード」

「trade」

「貿易」
という
意味です。

つまり、

「フリートレード」
とは
どういう意味
かと言うと、

「自由貿易」

ですよね。

次、行きます。

「フリーエージェント」

どういう意味でしょうか。

今回、
日本のプロ野球界で
大物選手の移籍が
話題になりましたね。

英語では
「free agent」

「自由契約選手」

なります。

何となく
日本では

「フリーエージェント」

「自由契約選手」

取られ方が
違うように
思います。

日本では、

「フリーエージェント」
は、
「移籍の自由を勝ち取った」
イメージが
あり、

球団が発表する
「自由契約選手」

言ったら、

「クビ」に
なった選手、
的な
イメージが
あるように
感じますが、

実は、
どちらも

「自由契約選手」
という
意味なのです。

メジャーリーグでは、
球団を渡り歩くことに
日本ほど
「悪い」印象は
ないです。

「必要とされて」
行く訳ですからね。

また、
話がそれてしまいました。

申し訳ありません。

では、
これはどうでしょう。

「a free ticket」

これは
どういう意味だと
思いますか。

「自由券」?

それでは、

「意味不明」
ですよね。

これは

「無料券」
「無料切符」
ですね。

これは
簡単でしたね。

次はこれです。

「free pass」

これはどうでしょう。

これも
「簡単!
「フリーパス」
でしょ?」

という声が
聞こえてきそうです。

「自由に何回も行ける
パスに決まっているでしょ!」

ということで
いいですか?

つまり、

「フリーパス」

買うものですよね?

「何を当り前のことを
言っているのですか」
と叱れそうですが、

実は、
英語では、

「free pass」

「無料入場券」
「無料乗車券」

意味なので、

英語圏の人たちから
すると

「無料」のものを
なんで
「買うの?」

なってしまうのです。

もう一つ。

もし、
「This building is smoke free.」
という
表示が
あったら
どういう意味だと
思いますか。

「このビルは煙無料」???
もしくは
「このビルは煙自由」???

何のことか
さっぱり
分からないですよね。

実は、

後ろに
「free」
が来ると

「禁止」

という意味に
なることが
あるのです。

ですので、

この場合、

「このビルは禁煙です」

という意味なのです。

他にも

「Alcohol Free Zone」

という標識があれば、

それは、

「アルコール無料ゾーン」

という意味
ではなく、

「アルコール摂取禁止ゾーン」

という意味
なのです。

他にも
「free」
には

「ゼロ」
とか
「無い」

いう意味で
使われます。

「バリアフリー」

「バリア」
つまり
「障害」が
「無い」
という意味です。

「I’m free.」

と言ったら
どういう意味でしょう。

「私は無料」?

「私は自由」?

「私は無し」?

いいえ、

「私は暇です」

という意味ですね。

だから、

「私は自由」
に近かったですかね。

ところで、

もしかして、
あなたは、

「フリーマーケット」

頭に浮かべましたか?

それは
「蚤の市」
のことですか。

もし、そうならば、

それは
「flee market」

なので、

「free market」
(自由市場)
とは
違いますよ!

今回は
この辺で。

いかがでしたでしょうか。

「中学校で習う文法で英会話ができる」
のテーマに
そって行けたと思います。

難しい単語など
ありませんでしたよね。

今日はここまでです。
また会いましょう。
___________________________________

■編集後記
最後までお読みいただき、ありがとうございました。

恥ずかしながら、最後の蚤の市に関して言えば、私もフランスの「蚤の市」に
行くまで、完全に「free」の方だと思っていました。向こうに行って、
初めて「flee」(蚤)という単語を知りました。(-_-;)

ご感想・ご意見は、お気軽にくださいね♪
では、またお会いしましょう!!            (victorygakuin)
__________________________________

綾瀬・亀有・堀切・お花茶屋で英会話コースや塾をお探しの方は
http://www.victory-g-juku.jp
をチェックしてみてください。
_________________________________

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする